
Arica - Surfing the Chilean Breaks
Date: 30-05-2008
30th May/Mayo - 2nd June/Junio
Dave and other international surfers surf world class waves together with top Chilean and local surfers. Ramon Navarro joins tour. Spontaneous activities with local surfing population and wider community.
Dave y otros surfistas internacionales, surfean olas de clase mundial junto a los surfistas chilenos top. Ramon Navarro se une al tour. Actividades espontaneas con la comunidad en general y surfistas locales.
Location:
Arica, Chile
|

| |
Arica - Local School Meeting
Date: 02-06-2008
Dave Rastovich, Hannah Mermaid and Howie meet students from local primary school - Escula Tucapel, Arica. Short presentation and films shown. Students contribute their art expressions to Visual Petition.
Dave, Hanna y Howie se reunen con estudiantes de la escuela basica local. Breve presentacion y peliculas. Los estudiantes contribuyen con sus trabajos a la Peticion Visual
Location:
Escula Tucapel - Arica
|

Iquique - Surfing
Date: 02-06-2008
2nd-5th June/Junio
Dave and other international surfers surf world class waves together with top Chilean and local surfers. Spontaneous activities take place with local surfing population and wider community.
Dave y otros surfistas internacionales, surfean olas de clase mundial junto a los surfistas chilenos top. Ramon Navarro se une al tour. Actividades espontaneas con la comunidad en general y surfistas locales.
Location:
|

Iquique - The Whale Tipi
Date: 03-06-2008
Surfers for Cetaceans crew to erect Howie’s Tipi for art/education exchange.
El equipo de S4C, levantan la ruca de Howie para intercambio cultural y educacional
Location:
|

Iquique - School of Marine Science
Date: 04-06-2008
4th June/Junio
Surfers for Cetaceans crew welcomed by the School of Marine Science at the Arturo Pratt
University for discussion. Exchange Humpback Icon project information.
El equipo de S4C es bienvenido por la Escuela de Ciencias Marinas de la Universidad Arturo Pratt, para una discusion. Intercambio de informacion sobre el proyecto de la Ballena icono. (Humpback)
Location:
School of Marine Science at the Arturo Pratt University
|

Arrive in Isla Grande de Atacama
Date: 05-06-2008
Arrive in Isla Grande de Atacama. Llegada a Isla Grande Atacama.
Crew to experience the marine diversity and explore the waves of the area.
El equipo vive la experiencia de visitar el Area Protegida.
Location:
Isla Grande de Atacama
|

Isla Grande de Atacama - Meet Park Authorities
Date: 06-06-2008
Surfers for Cetaceans crew meet local Marine Park Authorities. Crew led on excursion of marine protected area and Isla Grande de Atacama to experience the remarkably rich and diverse marine wildlife habitat. Exchange Humpback Icon project information.
El equipo de S4C se reune con las autoridades del area protegida. El grupo lidera una excursion al area protegida Isla Grande de Atacama para experimentar la notable riqueza y diversidad del habitat y la vida marina.
Location:
Isla Grande de Atacama
|

Valparaiso - Film and Music Night
Date: 07-06-2008
Spoken word, film and music night at Centro Cultural Playa Ancha (Cultural Centre). Contributions by Dave and Surfers for Cetaceans, local surfers, local musicians, students, environmental groups and wider community. Visual Petition promoted. Jam.
Intervenciones, peliculas y noche de musica en Centro Cultural Playa Ancha. Contribuciones de Dave, y S4C, surfistas locales, musicos, estudiantes, grupos medioambientalistas, y comunidad en general. La Peticion Visual es promovida.
Meeting with Consejo de la Cultural. Reunion con Consejo de la Cultura.
Location:
Centro Cultural Playa Ancha (Cultural Centre), Valparaiso
|

Valparaiso - Meet with National Federation of Artesenal Fisherman
Date: 09-06-2008
Surfers for Cetaceans crew meet with Confederación Nacional de Pescadores Artesanales (National Federation of Artesenal Fisherman) representatives at the Confederacion Nacional de Pescadores Artesanales centre in Cerro Alegre.
S4C se reunen con la Confederacion Nacional de Pescadores Artesanales, en su sede en Cerro Alegre.
Location:
|

San Antonio - Loreto Ramirez Whale Mosaic
Date: 09-06-2008
Dave, Hannah and Howie to meet with local artist/youth worker Loreto Ramirez and local kids to join in placing the last pieces to whale mosaic. Integrated with Visual Petition.
Dave, Hanna y Howie, se reunen con la artista local y los jovenes participantes del taller, ninos locales se unen, colocacion de los ultimos pedazos al mosaico ballena. Integrando la Peticion Visual.
Location:
San Antonio
|

San Antonio - Museo de Sciencia Naturale
Date: 10-06-2008
Surfers for Cetaceans crew visit Museo de Sciencia Naturale and meet with Jose Luis Brito-museum founder. Jose takes crew into the field to see his work in action.
El equipo de S4C visita el Museo de Ciencias Naturales y se reúne con Jose Luis Brito, fundador del museo, Jose nos lleva al campo para ver su trabajo en accion.
Spoken word, film and music night at Espacio Cultural. Contributions by Dave and Surfers for Cetaceans, Jose Luis Brito, local surfers, local musicians and wider community. Visual Petition promoted. Jam till dawn.
Invervenciones, peliculas, y noche de musica en el Centro Cultural Espacio. Contribuciones de Dave, y S4C, Jose Luis Brito surfistas locales, musicos y comunidad en general. La Peticion Visual es promovida. Hasta el amanecer.
Location:
San Antonio - Museo de Sciencia Naturale, and Espacio Cultural.
|

| |
Puertecillo - Surf the Point Break
Date: 11-06-2008
11th-13th June/ Junio
Dave and surf crew to surf the point break at Puertecillo and Topocalma. Spontaneous meeting with surfers camping out and in the surf. Dave invites surfers to Pichilemu.
Dave y el equipo de surf, surfean el “point break”, en Puertecillo y Topocalma
Location:
Puertecillo and Topocalma
|

Puertecillo - Whale Tipi at Primary School
Date: 11-06-2008
Surfers for Cetaceans crew erect Howie’s Tipi at primary school by the beach. Dave, Hannah and Howie meet students at their school by the beach. Short presentation and films shown. Students to view artwork in Tipi and contribute their art expressions to Visual Petition.
El equipo de S4C levanta la carpa de Howie en la escuela basica por la playa. Dave, Hannah, Howie, ser reunen con estudiantes, en su escuela. Breve presentacion y se exhiben peliculas Los
estudiantes ven el material grafico de la carpa y contribuyen con sus expresiones de arte a la Peticion Visual.
Location:
Puertecillo
|

| |
Punta de Lobos - Surfing
Date: 13-06-2008
13th June/Junio - 17th June/Junio
Dave and others to surf Punta de Lobos and other spots.
Dave y otros, van a surfear en Punta de Lobos y otros puntos.
Location:
Punta de Lobos
|

Pichilemu - Welcomed by Mayor
Date: 14-06-2008
14th -15th June/Junio
Surfers for Cetaceans crew welcomed by Mayor of Pichilemu. Mayor and Dave to open art exhibition featuring works by Howie, Christian Tuki and other Chilean ocean-artists. Surfers for Cetaceans crew to erect Howie’s Tipi for art/education exchange. Whale mural created by Christian Tuki and Howie as town feature. Integrated with Visual Petition.
El equipo de S4C es bienvenido por el Alcalde de Pichilemu. El Alcalde y Dave abren la exposicion de arte destacandose los trabajos de Howie, Christian Tuki, y otros artistas Chilenos. El equipo de S4C, levanta la carpa de Howie, para un intercambio cultural y educacional. Un mural alusivo a las ballenas es creado por Howie, Christian Tuki, y otros artistas Chilenos, como un testimonio de nuestra visita a Chile y sera integrado a la Peticion Visual.
Location:
Pichilemu
|

Pichilemu - Film and Music Night
Date: 14-06-2008
Spoken word, film and music night at Pichilemu town hall. Large gathering of Chilean surf
community. Contributions by Dave and Surfers for Cetaceans, Ramon Navarro and local surfers, local musicians, local artists, environmental groups and wider community. Visual Petition promoted. Jam till dawn.
Intervenciones, peliculas, y noche de musica en pista municipal. Gran reunion de la comunidad surfista en Chile. Intervenciones de Dave y S4C, Ramon Navarro, y surfistas locales, musica y arte a cargo de artistas locales, invitados grupos ambientalistas y la mas amplia comunidad. La Peticion Visual es promovida.
Location:
Pichilemu Town Hall
|

South of Constitucion - Surfing
Date: 17-06-2008
17thJune/Junio - 19th June/Junio
Surfers for Cetaceans crew take scenic coast road south. Spontaneous surf exploration.
S4C toman el camino de la costa en viaje al sur. Exploracion espontanea del Surf.
Location:
South of Constitucion
|

| |
Constitucion - Local Primary School
Date: 17-06-2008
17th June/Junio
Dave, Hanna and Howie meet students from local primary school. Short presentation and films shown. Students contribute their art expressions to Visual Petition.
Dave, Hannah and Howie se reunen con estudiantes de la escuela basica local. Corta
presentacion y exhibicion pelicula. Los estudiantes contribuyen con sus trabajos a la Peticion visual.
Location:
Constitucion - Local Primary School
|

Concepcion - Natural History Museum
Date: 19-06-2008
19th June/Junio
Arrive in Concepcion. Llegada a Concepcion
Surfers for Cetaceans crew visit the Natural History Museum.
El equipo de S4C visita el Museo de Historia natural.
Location:
Concepcion Natural History Museum
|

| |
Concepcion - Universidad de Concepcion
Date: 20-06-2008
20th June/Junio
Surfers for Cetaceans crew visit historical murals at Universidad de Concepcion.
El equipo de S4C visita murales historicos en Universidad de Concepcion.
Surfers for Cetaceans crew meet Mapuche representatives and SurExtremo Magazine at Universidad de la Purisima Concepcion for spoken word and education session at the university. Contributions by Dave and Surfers for Cetaceans, environmental groups, indigenous representatives, students, local surfers and wider community. Visual Petition promoted.
El equipo de Surfistas por de Cetataceos es bienvenido por representantes Mapuches y la Federacion de Estudiantes en Universidad de la Purisima Concepcion para debate y sesion de educacion. Intervenciones por Dave y Surfistas por Cetataceos, grupos ambientales, representantes indigenas, estudiantes, surfistas locales y mas amplia comunidad. Peticion Visual promovida.
Location:
Universidad de Concepcion
|

| |
Santiago - IWC WEEK!
Date: 21-06-2008
21st -27th June/Junio
Arrive in Santiago. Llegada a Santiago.
*Last Updated 16th June 2008*
Sunday 22nd June - Parque O'Higgins (Park), Santiago The Human Whale Event - 1.30pm
S4C meet Visual Petition winners and set to work on preparation of whale lanterns for IWC Santiago.
Howie y el equipo dan la bienvenidad a los ganadores de Visual Petition y trabajan en la preparacion de las linternas ballenas para la IWC en Santiago.
Surfers for Cetaceans greater crew undertake a visual display at IWC. Howie and crew illumiouns whale parade.
El equipo de S4C emprenden una presentacion visual para la IWC
Tuesday 24th June - S4C Information & Presentation Night - Subterranean, Providencia Santiago - 8.30pm
Surfers for Cetaceans greater crew to have a night of spoken word, film and music together.
El equipo de S4C, tienen una noche de debate, peliculas y musica.
Wednesday 25th June - S4C vs IWC Media Press Release and Visual Petition Press Release
S4C y adherentes presentan la peticion visual a la IWC
Thursday 26th June - Chilean Surfing Community band together to show support for S4C. If you're a surfer and live near or in Santiago, we'd love to see you show support by bringing your surfboards into the town centre... details to come.
Location:
|

| |
Isla Negra - Summit
Date: 27-06-2008
27th June/Junio
Summit with authorities in Pablo Neruda’s home/museum at Isla Negra.
Reunion de autoridades en la Casa Museo de Pablo Neruda en Isla Negra
15:00hrs
Arrive in Isla Negra. Llegada a Isla Negra
Conference with Dave and Surfers for Cetaceans, Chilean Minister for the
Environment(CONAMA), Australian Minister for the Environment, other environmental ministers from abroad, environmental groups, Indigenous representative, representative from National Federation of Artesenal Fisherman, Ramon Navarro, Proplaya and other distinguished guests.
Conferencia con Dave y Surfistas para Cetataceos, Ministro chileno del Ambiente (CONAMA), Ministro australiano del Ambiente, otros ministros ambientales del extranjero, grupos ambientales, representante Indigenas, representante de Federacion Nacional de Pescador Artesanales, Ramon Navarro, Proplaya y otros invitados distinguidos.
Isla Negra document to be signed and remain as testament to the summit.
Se firma declaracion de Isla Negra en defensa de los cetaceos.
16:00 hrs
Cocktails, wine and traditional Chilean food. Andean musical performance.
Coctel, con vino y comida tradicional Chilena, presentacion de musica andina.
Location:
Pablo Neruda’s home/museum at Isla Negra.
|
|